ドイツからの留学生が来てから2ヶ月が過ぎた。
仲良くなった。俺の周りに外国人が増えた。
携帯電話には彼の名前がアルファベットで入り、英語でメールのやり取りをしている自分に惚れそうになった。
最初に彼からメールが来たときは、英語に驚いてスパムメールと間違えたのが懐かしい。
外国人に囲まれてご飯を食べることもある。
ドイツからの留学生3人と俺、囲碁で言えばおそらく取られてしまいそうな状態の中、ご飯を食べたこともある。
彼が来てから意外と周りに外国人がいることを知り、話す機会も増えた。ドイツ、中国、台湾、スペイン、イタリア、オーストリア、カナダ・・。
全員が英語を話す。中には日本語を流暢に話す留学生にも何人か出会ったが、特に語学を専門としているわけでもなかったりするから、よく考えればなかなかの才女達だ。
かたや日本語しか話せない俺、かたや母国語を使わずに日本語と英語の通訳をしてくれる者達。
なんなのだろうか、この圧倒的なまでの差は・・。
日本語と英語の通訳をしてもらえてラッキー、これでコミュニケーションがとれるぞ!
とか思ってしまっている俺は、オセロで言うなら黒に挟まれているのに平然と白いままでいようとする、国際という名のルール知らずの大馬鹿やろうだ。
ドイツ人同士が母国語を封印してまで英語を喋ってくれてるのに、俺は関西弁を封印して標準語で喋るのが精一杯なときがある。
彼はいつも当たり前のように英語で話しをするからときどき錯覚するが、彼はドイツ語を喋れる。
彼がskypeを使ってドイツの友達と喋っているとき、ドキッとした。カタコトの日本語を喋っているときとは違う、英語を喋っているときとも違う、言うならこれが彼の本来の姿なのだ。
ちなみに俺は第二外国語として運よくドイツ語を選択していたことを忘れたままでいられるくらいに、彼が何を喋っているのか分からなかった。
そのときは、彼が久しぶりに母国語を使い楽しそうに喋っていたので、それでいいと思った。
日本人は中高6年間勉強しても英語が喋れないんだぜ!超おもしれー!!とか、日本のガール達はヨーロピアンにメロメロです!とかではなかったと信じている。
0 件のコメント:
コメントを投稿